Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 14:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Саул престаде да гони Филистејце и Филистејци одоше у своја места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 Saul je prestao da goni Filistejce, a Filistejci su se vratili u svoja mesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

46 Саул је престао да гони Филистејце, а Филистејци су се вратили у своја места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Саул тада престаде да гони Филистејце, а они се повукоше у своју земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 Tada se vrati Saul od Filisteja, a Filisteji otidoše u svoje mjesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 14:46
3 Iomraidhean Croise  

Међутим, народ рече Саулу: „Зар Јонатан да погине што је учинио велико спасење Израиљу? Далеко било! Тако жив био Господ, неће му пасти ни длака с главе на земљу! Он је уз Господа ово данас учинио.” Тако народ избави Јонатана и он не погибе.


Саул је учврстио своју владавину над Израиљем. Ратовао је против свих околних непријатеља својих: против Моаваца, против синова Амонових, против Едомаца, против царева совских и против Филистејаца. Куда год би кренуо, побеђивао је.


Филистејци сакупише своје чете да ратују и састаше се у Сокоту Јудином. Распоредише се између Сокота и Азике код Ефес Дамима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan