Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 14:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Тада Саул рече Господу: „Боже Израиљев, покажи правду!” Јонатан и Саул се окривише, а народ се ослободи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Tada se Saul obratio Gospodu: „Bože Izrailjev, pokaži po pravdi!“ Žreb je pao na Jonatana i Saula, a narod je izašao nevin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Тада се Саул обратио Господу: „Боже Израиљев, покажи по правди!“ Жреб је пао на Јонатана и Саула, а народ је изашао невин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Саул се онда овако помоли ГОСПОДУ, Богу Израеловом: »ГОСПОДЕ, зашто данас ниси одговорио мени, своме слузи? ГОСПОДЕ, Боже Израелов, ако сам крив ја, или мој син Јонатан, одговори Уримом, а ако су криви Израелци, одговори Тумимом.« Коцка паде на Јонатана и Саула, а војска се показа недужна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Tada reèe Saul Gospodu Bogu Izrailjevu: pokaži pravoga. I oblièi se Jonatan i Saul, a narod izide prav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 14:41
9 Iomraidhean Croise  

Жреб се баца на руб огртача, али одлука долази од Господа.


Жреб прекида расправу и пресуђује и међу моћнима.


Потом рекоше један другоме: „Ходите да бацимо жреб да видимо због кога дође ово зло.” Они бацише жреб и жреб показа на Јону.


И помолише се Богу овим речима: „Господе, ти што познајеш срца свих, покажи кога си од ове двојице изабрао


Тако бацише коцке за њих и коцка паде на Матију, те би придодат једанаесторици апостола.


Тада он рече целом Израиљу: „Ви будите с једне стране, а ја и мој син Јонатан с десне стране.” Народ рече Саулу: „Чини шта мислиш да је добро.”


Потом Саул рече: „Баците жреб између мене и сина мога Јонатана.” Окриви се Јонатан.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan