1. Самуило 10:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Саул се такође врати у Гавају својој кући. С њим одоше и војници које је Бог такнуо у срце. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 I Saul je otišao kući u Gavaju. S njim su otišli i odvažni ljudi kojima je Bog taknuo srce. Faic an caibideilНови српски превод26 И Саул је отишао кући у Гавају. С њим су отишли и одважни људи којима је Бог такнуо срце. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 И Саул оде кући, у Гиву, а с њим пођоше и неки врсни људи чије је срце Бог дотакао. Faic an caibideilSveta Biblija26 I Saul takoðer otide svojoj kuæi u Gavaju, i s njim otidoše vojnici, kojima Bog taknu srca. Faic an caibideil |