Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Petrova 5:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 и не као господари над онима који су вам додељени, него будите пример стаду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ne ponašajte se despotski prema onima koji su vam povereni, nego budite primeri stadu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Не понашајте се деспотски према онима који су вам поверени, него будите примери стаду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 не као господари над онима који су вам поверени, него као узори стаду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Niti kao da vladate narodom; nego bivajte ugledi stadu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Petrova 5:3
26 Iomraidhean Croise  

Благо народу којем је Бог – Господ, народу који он за наследство изабра.


Опомени се сабора свога који си стекао давно, који си откупио за наследство своје и горе Сион, на којој си се настанио!


Не крепите слабе, не лечите болесне, не превијате рањене, не враћате прогнане, не тражите изгубљене, него силом и жестином њима владате.


Напасај народ свој палицом својом, стадо наслеђа свога, које усамљено живи у жбуњу посред Кармила. Нека пасу по Васану и по Галаду, као у дане старе.


Ти и синови твоји с тобом вршићете свештеничку службу у свему око жртвеника и иза застора. Обављајте своју службу. Свештеничка служба је дар који вам дајем. Ако неко други приступи, нека се погуби.”


јер вам дадох пример да и ви чините онако како сам ја вама учинио.


Пазите на себе и на све стадо у ком вас је Дух Свети поставио за епископе, да напасате Цркву Божју, коју је стекао својом крвљу.


Али у Господу нити је жена без човека, нити човек без жене.


Шта је, дакле, Аполос? А шта је Павле? Служитељи чијом сте службом поверовали, и то како је свакоме од нас Господ дао.


Ми смо, наиме, Божји сарадници, а ви сте Божја њива, Божја грађевина.


Не као да ми господаримо вашом вером, него сарађујемо у вашој радости; а ви у вери чврсто стојите.


Јер ми не објављујемо себе саме, него Христа Исуса Господа, а себе сматрамо вашим служитељима Христа ради.


Господњи део је његов народ, Јаков је део наследства његовог.


Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који живе онако како и ви имате пример у нама.


Што сте научили, примили, и чули, и видели на мени, то чините, и Бог мира биће с вама.


тако да сте постали узор свима вернима у Македонији и Ахаји.


Не зато што ми не бисмо имали право на то, него да себе дамо као пример вама – да се угледате на нас.


Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима у речи, у владању, у љубави, у вери, у чистоти.


дајући у свему самога себе као пример добрих дела у науци – неисквареност, достојанствену озбиљност,


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, стечени народ, да објавите славна дела онога који вас је из таме призвао у своју чудесну светлост;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan