Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Petrova 3:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Neka se vaša lepota ne sastoji samo u izgledu: u pletenju kose, u kićenju zlatom ili oblačenju haljina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Нека се ваша лепота не састоји само у изгледу: у плетењу косе, у кићењу златом или облачењу хаљина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Нека ваша лепота не потиче од спољних украса – плетења косе, кићења златом или облачења лепе одеће –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Vaša ljepota da ne bude spolja u pletenju kose, i u udaranju zlata, i oblaèenju haljina;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Petrova 3:3
22 Iomraidhean Croise  

Кад су се камиле напојиле, човек извади златне наноснице од пола сикла и стави јој две наруквице на руке од десет сикала злата.


Тада сам је запитао: ‘Чија си ћерка?’, она је одговорила: ‘Ја сам ћерка Ватуилова, сина Нахоровог, којег му роди Мелха.’ Тада јој ставих алке у носнице и наруквице на руке.


Затим слуга извади сребрне и златне украсе и хаљине и даде их Ревеки. Такође, даде и њеном брату и њеној мајци богате дарове.


Потом Јуј дође у Језраел. Кад је то чула Језавеља, намаза лице своје, украси главу своју и поче да гледа кроз прозор.


Трећег дана Јестира обуче царске хаљине и отиде у унутрашњи трем двора царевог, наспрам царевих одаја. Цар је седео на свом царском престолу у царској палати, наспрам улаза.


Смирном, алојом и касијом одећа твоја мирише. Из дворана од слоноваче струне те веселе.


Свака ће жена затражити од своје сусетке и станарке накита сребрног и златног и одеће које ћете ставити на синове своје и на ћерке своје. Тако ћете опленити Египат.”


Арон им рече: „Поскидајте златне наушнице што висе у ушима ваших жена, ваших синова и ваших кћери и донесите ми их!”


Народ, чувши ову лошу вест, растужи се и нико не стави накит свој на себе,


Долазили су и мушкарци и жене, сви које је срце вукло, доносећи брошеве, наушнице, прстење, наруквице и сваковрсни златни накит, сви су приносили злато Господу.


Затим начини умиваоник од бронзе с постољем од бронзе користећи и огледала жена које су послуживале на вратима шатора састанка.


Пробуди се! Пробуди се! Обуци се у снагу своју, Сионе! Одени се у одећу сјајну, Јерусалиме, граде свети! Неће више улазити у тебе необрезани и нечисти.


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


Заборавља ли девојка накит свој и невеста вео свој? А народ мој заборави мене, безброј је томе дана.


А ти, опустошена, шта чиниш? Облачиш се у скерлет, китиш се накитом златним. Гаравиш се испод очију, залуд се улепшаваш. Милосници те презиру, душу твоју траже.


Чак су и слале по људе да дођу издалека. Чим би посланик дошао до њих, гле, они би похрлили. А ти си се због њих купала, очи своје мазала и накитом се китила.


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


кад виде ваше владање у страху и чистоти.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan