Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Petrova 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 кога ви волите иако га нисте видели, у кога сад верујете иако га не видите, и радујете се неизрецивом и прослављеном радошћу

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Vi ga volite, iako ga niste videli, i verujete u njega, iako ga sada ne vidite, te se radujete neizrecivom i uzvišenom radošću,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Ви га волите, иако га нисте видели, и верујете у њега, иако га сада не видите, те се радујете неизрецивом и узвишеном радошћу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Иако га нисте видели, ви га волите; иако га не видите, у њега сада верујете и кличете од неизрециве и славне радости,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Kojega ne vidjevši ljubite, i kojega sad ne gledajuæi no vjerujuæi ga radujete se radošæu neiskazanom i proslavljenom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Petrova 1:8
37 Iomraidhean Croise  

Кажи ми ти којег љуби душа моја где напасаш, где се у подне одмараш, да не лутам око стада другова твојих.


Непца су му слатка и сав је мио. Такав је драги мој, такав је вољени мој, кћери јерусалимске!”


„Што је твој драги бољи од осталих, ти, најлепша међу женама? Што је твој драги бољи од осталих, па нас тако заклињеш?”


Ко љуби оца или мајку више него мене, није мене достојан, и ко љуби сина или кћер више него мене, није мене достојан,


Ако ме љубите, држаћете моје заповести.


Ко има моје заповести и држи их, тај ме љуби; а ко љуби мене, тога ће љубити мој Отац, и ја ћу га љубити, показаћу му се.”


Ко ме не љуби, не држи мојих речи; а реч коју слушате није моја, него оца који ме је послао.


Тако сте и ви сада жалосни. Али видећу вас опет, па ће се ваше срце радовати, и ту вашу радост не може вам нико узети.


Рече му Исус: „Поверовао си зато што си ме видео. Блажени су који не видеше, а повероваше.”


Рече им Исус: „Кад би Бог био ваш отац, волели бисте мене; јер сам ја од Бога изашао и дошао; и нисам сам од себе дошао, него ме је он послао.


Тада их одведе горе у кућу, приреди им трпезу, ликујући са свим својим домом што је поверовао у Бога.


Јер царство Божје се не састоји у јелу и пићу, него у праведности, и миру, и радости у Духу Светоме.


А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога.


Ако ко не љуби Господа, проклет био. „Маран ата.”


и запечатио нас, и дао Духа у наша срца – као капару.


да је био отргнут и уздигнут до раја и да је чуо неизрециве речи, које човек не сме да каже.


јер ми не мислимо на оно што се види, него на оно што се не види; јер видљиве ствари су привремене, а невидљиве су вечне.


јер још у вери живимо, а не у гледању –


Хвала Богу за његов неисказани дар.


А плод Духа су љубав, радост, мир, дуготрпљење, честитост, доброта, вера,


Јер у Христу Исусу нити што вреди обрезање нити необрезање, него вера која се кроз љубав показује делотворна.


и познати Христову љубав, која превазилази наше сазнање, да будете испуњени до све пуноће Божје.


Благодат са свима који постојано љубе Господа нашега Исуса Христа.


И уздајући се у ово, знам да ћу бити и остати код свих вас за ваш напредак и верску радост,


Ми смо, наиме, обрезање, ми који Духом Божјим служимо, Христом Исусом се хвалимо и не уздамо се у тело,


Радујте се свагда у Господу; опет велим: „Радујте се!”


А вера је тврдо поуздање у оно чему се надамо, осведочење о стварима које не видимо.


Вером остави Египат не уплашивши се краљеве јарости; јер се чврсто држао Невидљивога, као да га гледа.


Тада ћете ликовати, пошто сте сад замало, ако тако треба да буде, ожалошћени различитим искушењима,


Тако његова драгоцена вредност служи на добро вама који верујете, а за оне који не верују „камен који одбацише зидари, тај поста камен угаони”


И кад се појави архипастир, примићете славни венац који не вене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan