Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 8:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Затим пусти голубицу да види да ли је вода нестала с копна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Onda je poslao golubicu da vidi da li se voda povukla sa zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Онда је послао голубицу да види да ли се вода повукла са земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Ноје пусти и голубицу, да види да ли су се воде повукле са површине земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Pa pusti i golubicu da bi vidio je li opala voda sa zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 8:8
7 Iomraidhean Croise  

Он пусти гаврана, који стално одлеташе и долеташе док се земља не исуши од воде.


Међутим, голубица не нађе где би могла да спусти ноге, па му се врати у ковчег јер вода још покриваше тло. Он пружи руку, ухвати голубицу, па је узе к себи у ковчег.


Ох, како си лепа, драга моја, како си лепа! Очи су ти као у голубице!


Голубице моја у раселинама, у заклону врлетном! Дај да видим лице твоје, да чујем глас твој јер је топао глас твој, а лице је твоје красно!”


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan