Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Погледа Бог на земљу и виде како се земља искварила. Свако биће поквари свој пут по земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Bog pogleda na zemlju, a ono, cela zemlja se iskvarila i svaki čovek na zemlji se izopačio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Бог погледа на земљу, а оно, цела земља се искварила и сваки човек на земљи се изопачио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Бог виде како се земља искварила, јер су се сви људи на земљи искварили,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I pogleda Bog na zemlju, a ona bješe pokvarena; jer svako tijelo pokvari put svoj na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 6:12
18 Iomraidhean Croise  

Затим Господ настави: „Велика је повика на Содом и Гомору да је њихов грех превелик.


Зато ћу сићи да видим да ли заиста раде како их оптужују. Ако није тако, да знам.”


Тада рече Бог Ноју: „Свакоме телу је дошао крај преда мном јер се земља напунила безакоњем. Ево, уништићу их заједно са земљом.


Само Ноје нађе милост пред Господом.


Потом рече Господ Ноју: „Уђите у ковчег ти и сав дом твој, јер увидех да си ти сада једини праведан преда мном.


Тада изгибе свако тело које се мицало по земљи, птице, стока, звери, сви гмизавци и сви људи.


Још рече Бог: „Ово ће бити довека знак савеза између мене и вас и свих живих бића која су с вама.


Он ће пред народом певати и говорити: ‘Био сам сагрешио и правду извртао, али нисам кажњен.


На сваком су месту очи Господње, гледају и зле и добре.


И свако ће видети спасење Божје.’”


и стари свет није поштедео, него – кад наведе потоп на безбожнички свет – сачува Ноја, проповедника праведности, као осмога уз седморо њих,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan