Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 50:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Фараон одговори: „Иди горе и сахрани оца свога онако како те је заклео.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Faraon mu reče: „Idi i sahrani svoga oca kako te je zakleo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Фараон му рече: „Иди и сахрани свога оца како те је заклео.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Фараон рече: »Иди и сахрани свог оца као што си му се заклео.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A Faraon mu reèe: idi, pogrebi oca svojega kako te je zakleo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 50:6
3 Iomraidhean Croise  

Израиљ рече Јосифу: „Ево, ускоро ћу умрети, али Бог ће бити с вама и вратиће вас у земљу отаца ваших.


отац мој заклео и рекао: ‘Ево, ја умирем. Сахрани ме у гроб који сам припремио у земљи хананској.’ Желео бих да се тамо попнем и сахраним оца, а после ћу се вратити.”


Тада Јосиф отиде и сахрани оца свога. С њим се попеше сви дворани, управници двора и старешине земље египатске,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan