1. Mojsijeva 49:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Лавићу Јуда! С плена си се вратио, испружио као лав, легао као лавица. Ко ће га узнемиравати? Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Judo, laviću! Od plena si, sine, sit otišao; kao lav je polegao, kao lavica se ispružio. Ko sme njega da izaziva? Faic an caibideilНови српски превод9 Јудо, лавићу! Од плена си, сине, сит отишао; као лав је полегао, као лавица се испружио. Ко сме њега да изазива? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 Јудо, ти си лавић. Сине мој, дижеш се од плена. Као лав лежи он потрбушке, као лавица – ко сме да га раздражи? Faic an caibideilSveta Biblija9 Laviæu Juda! s plijena si se vratio, sine moj; spusti se i leže kao lav i kao ljuti lav; ko æe ga probuditi? Faic an caibideil |