Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 46:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Потом Јосиф рече браћи својој и родбини оца свога: „Идем да јавим фараону. Рећи ћу му: ‘Браћа моја и родбина оца мога дођоше к мени из земље хананске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Tada Josif reče svojoj braći i domu svoga oca: „Ja ću sada otići i obavestiti faraona: ’Moja braća i dom moga oca, koji su bili u hananskoj zemlji, došli su k meni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Тада Јосиф рече својој браћи и дому свога оца: „Ја ћу сада отићи и обавестити фараона: ’Моја браћа и дом мога оца, који су били у хананској земљи, дошли су к мени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Тада Јосиф рече својој браћи и породици свог оца: »Идем да разговарам са фараоном. Рећи ћу му: ‚Дошла су ми браћа и други укућани мог оца, који су живели у Ханаану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 A Josif reèe braæi svojoj i domu oca svojega: idem da javim Faraonu; ali æu mu kazati: braæa moja i dom oca mojega iz zemlje Hananske doðoše k meni;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 46:31
6 Iomraidhean Croise  

Тада Израиљ рече Јосифу: „Сада када сам својим очима видео да си жив, не марим да умрем.”


Ти људи су пастири, одувек су се бавили стоком. Довели су овце своје и говеда своја и све што год имају.’


па пошто су се бавили истим занатом, оста код њих и ту је радио. Као занатлије израђивали су шаторе.


Јер и онај који освећује и они који се освећују – сви су од једнога; због тога се не стиди да их назива својом браћом


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan