Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 46:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тако пође Израиљ са свима својима, стиже у Вирсавеју и принесе жртву Богу оца свога Исака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Tako se Izrailj dao na put sa svom svojom imovinom. Kad je došao u Vir-Saveju, prineo je žrtve Bogu svoga oca, Isaka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Тако се Израиљ дао на пут са свом својом имовином. Кад је дошао у Вир-Савеју, принео је жртве Богу свога оца, Исака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Тако Израел крену на пут са свиме што је имао. Када је стигао до Беер-Шеве, принесе жртву Богу свог оца Исаака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Tada poðe Izrailj sa svijem što imaše, i došav u Virsaveju prinese žrtvu Bogu oca svojega Isaka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 46:1
23 Iomraidhean Croise  

Затим он оде у брда источно од Ветиља. Ту разапе шатор свој, између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Онде подиже жртвеник Господу и призва име Господње.


Авраам рано ујутро узе хлеба и мешину воде, па даде Агари и стави јој на леђа и дете, па их отпусти. Она отишавши луташе по пустињи вирсавејској.


Зато се прозва оно место Вирсавеја, јер се онде њих двојица заклеше.


Потом Авраам засади тамарикс и призва име Господа Бога вечног.


Тада Авраам подиже очи и погледа и, гле – иза њега се ован заплео роговима у грму. Он оде, узе овна и принесе га на жртву паљеницу место сина свога.


Јаков пође од Вирсавеје и упути се у Харан.


Господ бејаше на врху и рече: „Ја сам Господ, Бог твога оца Авраама и Бог Исаков! Ту земљу на којој спаваш даћу теби и потомству твоме.


Да није са мном био Бог оца мога, Бог Авраамов, Онај кога се бојао Исак, отпустио би ме празних руку. Само, Бог је видео моју муку и дело мојих руку, па је ноћас пресудио.”


Нека Бог Авраамов и Бог Нахоров, Бог њихових отаца, нама буду судије!” Јаков се још закле Оним кога се бојао његов отац Исак.


Ту подиже жртвеник и назва га – Бог, Бог Израиљев.


Идемо горе у Ветиљ да начинимо тамо жртвеник Богу, који ме је чуо у дан невоље моје и био са мном на путу којим сам ишао.”


Онде подиже жртвеник и назва то место Бог Ветиљски, јер му се онде јави Бог кад је бежао од брата свога.


Такође, и Авељ принесе од првина свога стада и њихових масноћа. Господ погледа милостиво Авеља и његов принос,


Тада он рече: „Доста ми је што је жив син мој Јосиф! Идем да га видим пре него што умрем!”


Тада Ноје подиже жртвеник Господу. Узе од свих чистих животиња и од свих чистих птица и принесе на жртвеник жртве паљенице.


Кад би се изређали с гозбама, Јов би их позивао на очишћење. Устајао је рано и приносио жртве паљенице за сваког од њих. Јов је мислио: „Можда су сагрешила моја деца и у себи похулила на Бога.” Тако је Јов чинио сваки пут.


Зато сад узмите седам телади и седам овнова, па идите слуги мом Јову. Принесите жртве свеспаљне за себе, а слуга мој Јов помолиће се за вас. Само због њега нећу вам учинити по лудости вашој јер нисте право говорили о мени као слуга мој Јов.”


Срушиће се узвишења Исакова, опустеће светилишта Израиљева. Устаћу с мачем на дом Јеровоамов.”


И Јаков сиђе у Египат, и умреше он и очеви наши,


Исаку сам дао Јакова и Исава. Исаву сам дао гору Сир у посед, а Јаков и синови његови сиђоше у Египат.


Сав Израиљ, од Дана до Вирсавеје, схвати да је Самуило прави пророк Господњи.


Његов син првенац звао се Јоило, а други Авија и судили су у Вирсавеји.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan