Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 44:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Твој је слуга зајамчио оцу своме за дечака јер сам рекао: ‘Ако ти га не вратим, нека сам крив оцу своме цео свој век.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 A ja, tvoj sluga, jemčio sam svom ocu za mladića, rekavši: ’Ako ti ga ne dovedem, nek budem kriv svome ocu do veka!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 А ја, твој слуга, јемчио сам свом оцу за младића, рекавши: ’Ако ти га не доведем, нек будем крив своме оцу до века!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Ја, твој слуга, зајемчио сам свом оцу за дечака. ‚Ако ти га не доведем назад‘, рекао сам, ‚целог живота ћу бити крив пред тобом!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 A tvoj se sluga podjemèio za dijete ocu svojemu rekav: ako ti ga ne dovedem natrag, da sam kriv ocu svojemu dovijeka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 44:32
3 Iomraidhean Croise  

Кад Јосиф виде с њима Венијамина, рече управитељу своје куће: „Одведи ове људе у кућу, накољи и припреми јер ће ови људи са мном јести у подне.”


Молим те, дозволи да слуга твој остане уместо дечака као роб господару моме, а дечак нека се врати с браћом својом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan