Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 44:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Онда им Јосиф рече: „Шта сте то учинили? Зар не знате да човек као ја види догађаје?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Josif im reče: „Šta ste to učinili? Zar niste znali da čovek kao ja otkriva budućnost?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Јосиф им рече: „Шта сте то учинили? Зар нисте знали да човек као ја открива будућност?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 а он им рече: »Шта сте то урадили? Зар не знате да се човек као ја бави гатањем?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 A Josif im reèe: šta ste to uèinili? zar nijeste znali da èovjek kao što sam ja može zacijelo doznati?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 44:15
7 Iomraidhean Croise  

Авимелех одговори: „Не знам ко је то учинио. Ти ми то ниси рекао, нити сам чуо до данас.”


Господ Бог рече жени: „Зашто си то учинила?” Жена одговори: „Змија ме превари, па једох.”


Он одби то и рече: „Ево, господар мој се не брине ни за шта у кући, поверио ми је све што има.


Господ му рече: „Шта си учинио? Глас крви брата твога виче са земље к мени.


Тада Јуда одговори: „Шта да кажемо своме господару? Шта да говоримо, како да се оправдамо? Бог је открио злочин твојих слуга. Ево, робови смо моме господару и ми и овај у кога се нашао пехар!”


Међутим, народ, видевши да Мојсије дуго не силази с горе, окупи се око Арона и рекоше му: „Хајде, начини нам бога да иде пред нама јер не знамо шта се догоди том човеку Мојсију, који нас изведе из земље египатске.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan