Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 44:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Он рече: „Нека буде како кажете. Онај у кога се нађе биће мој роб, а остали ћете бити слободни!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 „U redu, neka bude kako ste rekli – složio se upravitelj. Ipak, samo onaj kod koga se pronađe pehar će mi biti rob. Vi ostali ćete biti bez krivice.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 „У реду, нека буде како сте рекли – сложио се управитељ. Ипак, само онај код кога се пронађе пехар ће ми бити роб. Ви остали ћете бити без кривице.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Добро кажете«, рече он. »Али нека буде овако: Код кога се нађе пехар, тај ће постати мој роб, а остали ће бити слободни.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A on reèe: neka bude kako rekoste; ali u koga se naðe, onaj da mi bude rob, a vi ostali neæete biti krivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 44:10
6 Iomraidhean Croise  

Они брзо спустише вреће на земљу и сваки своју отвори.


Јосиф рече: „Далеко од тога да то учиним. Онај у кога се нашао пехар нека ми буде роб, а ви пођите с миром своме оцу.”


Молим те, дозволи да слуга твој остане уместо дечака као роб господару моме, а дечак нека се врати с браћом својом.


Онај у кога се нађе између слуга твојих нека погине, а ми ћемо бити робови твоме господару.”


Ако се код њега нађе живо то што је украо, во, магарац или овца, нека врати двоструко.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan