Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 42:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Он одговори: „Мој син неће ићи с вама. Брат његов је мртав и остао је сам. Ако би му се десило какво зло на путу на који ћете поћи, спустили бисте моју седу главу уцвељену к покојницима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Ali Jakov reče: „Neće moj sin sići s vama! Njegov brat je mrtav, i on je ostao sam. Ako bi mu se desila nesreća na putu na koji polazite, onda biste moju sedu glavu u tuzi svalili u Svet mrtvih.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Али Јаков рече: „Неће мој син сићи с вама! Његов брат је мртав, и он је остао сам. Ако би му се десила несрећа на путу на који полазите, онда бисте моју седу главу у тузи свалили у Свет мртвих.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 Али Јаков рече: »Мој син неће с вама, јер брат му је мртав и само је још он остао. Ако га на путу на који идете задеси неко зло, отераћете моју седу главу тужну у Шеол.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 A on reèe: neæe iæi sin moj s vama, jer je brat njegov umro i on osta sam, pa ako bi ga zadesilo kako zlo na putu na koji æete iæi, svalili biste me stara s tugom u grob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 42:38
20 Iomraidhean Croise  

Он га позна и рече: „То је огртач мога сина! Љута га је звер растргла! Јосиф је растргнут!”


Тада Јаков раздра своју одећу и опаса кострет око појаса и дуго плакаше за сином својим.


Сви његови синови и све његове ћерке дођоше да га теше, али се он не могаше утешити, него говораше: „С тугом ћу сићи к своме сину у шеол.” Тако га је отац оплакивао.


Они рекоше: „Нас, твојих слуга, беше дванаесторо браће, синови једног човека у земљи хананској. Ено, најмлађи је сада код оца нашег, а једнога више нема.”


Тада Рувим рече своме оцу: „Два сина моја убиј ако ти га не доведем натраг. Дај га у моје руке и ја ћу ти га вратити!”


Венијамина, Јосифовог брата, не пусти отац с браћом, говорећи да га не би задесило какво зло.


Узмите брата свога, па устаните и идите оном човеку.


Ми одговорисмо господару своме: ‘Имамо старог оца и брата најмлађег, који му се роди у старости. Његов брат је умро и он оста сам од мајке своје и отац га воли.’


Ми рекосмо господару своме: ‘Неће моћи дечак да остави оца свога; ако га остави, отац ће умрети.’


Учини по мудрости својој и не дај да се његова седа глава мирно спусти у место покојника.


Ни у старости, кад оседим, не остављај ме, Боже, да причам о мишици твојој нараштају овом и свим будућим о сили твојој.


Дани наших година су седамдесет година, а ко је снажан осамдесет година. Већина од њих су мука и патња јер брзо пролазе и ми одлећемо.


Гледао сам све шта се ради под сунцем, а, гле, све је ништавило и трчање за ветром.


Он даје човеку који је пред њим добар мудрост, знање и радост. Грешнику даје муку да сабира и сакупља и да то да оном који је добар пред Богом. И то је ништавило и трчање за ветром!


„Ја рекох: усред живота свога ступам пред врата подземља, прекратише се године моје.


До старости ваше ја ћу исти остати, подупираћу вас до седих власи ваших. То сам начинио, то ћу носити, подупираћу вас и избављаћу вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan