Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 42:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Затим ми доведите свог најмлађег брата да се обистине ваше речи и да не изгинете.” Они пристадоше на то.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Potom dovedite svog najmlađeg brata, da se potvrdi istinitost vaših reči, te da ne umrete.“ Tako su i učinili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Потом доведите свог најмлађег брата, да се потврди истинитост ваших речи, те да не умрете.“ Тако су и учинили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Онда ми доведите свог најмлађег брата, да се тако потврди истинитост ваших речи и да не погинете.« И они пристадоше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Pa onda dovedite k meni najmlaðega brata svojega da se posvjedoèe rijeèi vaše i da ne izginete. I oni uèiniše tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 42:20
12 Iomraidhean Croise  

Овако ћу проверити: тако жив био фараон, нећете отићи ако ваш најмлађи брат не дође овамо!


Ако сте поштени, нека један од вас остане у затвору, а ви идите и однесите жито својим изгладнелим породицама.


Они натоварише жито на своје магарце и кренуше.


Међутим, тај човек који заповеда у оној земљи рече нам: ‘Овако ћу сазнати да ли сте поштени људи, оставите једног брата код мене, а ви остали узмите шта треба за ваше изгладнеле породице и идите.


После ми доведите свог најмлађег брата да се уверим да нисте уходе, него поштени људи. Онда ћу вам вратити вашег брата и моћи ћете слободно да путујете земљом.’”


Зато приступише управитељу Јосифове куће и обратише му се пред кућним вратима


Тада му Јуда одговори: „Онај човек нам је оштро рекао: ‘Нећете видети моје лице ако ваш брат не буде с вама.’


Ако га не пустиш, нећемо ићи јер нам је онај човек рекао: ‘Нећете видети моје лице ако ваш брат не буде с вама.’”


Ти си рекао својим слугама: ‘Доведите га да га видим својим очима.’


Међутим, ти рече слугама својим: ‘Ако не дође с вама ваш брат најмлађи, нећете више видети лица мога.’


Ноје учини тако, све што му је Бог заповедио, тако је учинио.


Мајка његова рече слугама: „Што год вам каже, учините.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan