Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 42:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Рече им: „Ето, чујем да има жита у Египту. Сиђите тамо и купите нам да останемо живи и да не помремо.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Čuo sam, evo, da ima žita u Egiptu. Siđite tamo i kupite nam ga odande, da ostanemo na životu i ne pomremo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Чуо сам, ево, да има жита у Египту. Сиђите тамо и купите нам га оданде, да останемо на животу и не помремо.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Онда рече: »Чуо сам да у Египту има жита. Идите онамо и купите нам га, да преживимо, а не да помремо од глади.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I reèe: eto èujem da u Misiru ima žita; idite onamo te nam kupite otuda, da ostanemo živi i ne pomremo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 42:2
11 Iomraidhean Croise  

Тада десеторо браће Јосифове сиђе да купи жито у Египту.


Кад поједоше жито које су донели из Египта, рече им отац: „Идите и купите нам мало хране.”


Ако пустиш с нама нашег брата, ићи ћемо и купићемо жита.


Тада рече Јуда Израиљу, оцу своме: „Пусти дечака са мном, па ћемо се подигнути и кренути да останемо живи и да не помремо и ми, и ти, и наша деца.


Пожурите оцу моме и реците му: Овако вели син твој Јосиф: ‘Бог ме је поставио господарем целог Египта! Сиђи к мени без оклевања!


Нећу умрети, него ћу живети, објављиваћу дела Господња.


Гле, око Господње је на онима који га се боје, на онима који се у милост његову уздају.


Избавиће им од смрти душу њихову, прехраниће их у данима глади.


У оне дане разболе се смртно Језекија. Пророк Исаија, син Амосов, дође к њему и рече: „Овако вели Господ: ‘Припреми кућу своју јер ћеш умрети. Нећеш оздравити.’”


А он одговори и рече: „Написано је: ‘Неће човек живети о самом хлебу, него од сваке речи која излази из уста Божјих.’”


А Јаков, чувши да у Египту има жита, посла наше очеве први пут.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan