Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 41:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 У тих седам година он је сабирао од сваке жетве у земљи египатској и чувао жито у градовима. У сваки град је доносио род са околних њива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 U tih sedam godina obilja koje su nastale u Egiptu, Josif je prikupljao svaku vrstu hrane i skladištio je po gradovima. Letinu sa okolnih polja je smeštao u svaki grad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

48 У тих седам година обиља које су настале у Египту, Јосиф је прикупљао сваку врсту хране и складиштио је по градовима. Летину са околних поља је смештао у сваки град.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 а Јосиф је сакупљао сву храну произведену у тих седам година у Египту и складиштио је у градовима. У сваком граду је складиштио храну са околних поља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 I stade Josif kupiti za tijeh sedam godina svakoga žita što bješe po zemlji Misirskoj, i snositi žito u gradove; u svaki grad snošaše žito s njiva koje bjehu oko njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 41:48
4 Iomraidhean Croise  

За седам родних година земља је рађала изобилно.


Тако Јосиф накупи веома много жита, као песка морског, тако да га преста мерити јер му не беше броја.


Становници постадоше најамници од једнога краја Египта до другога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan