Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 41:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ево, доћи ће седам година врло родних целој земљи египатској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Dolazi, evo, sedam godina velikog obilja za ceo Egipat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Долази, ево, седам година великог обиља за цео Египат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Седам година великог изобиља долази целом Египту,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Evo doæi æe sedam godina vrlo rodnijeh svoj zemlji Misirskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 41:29
4 Iomraidhean Croise  

Седам лепих крава је седам година, а и седам једрих класова је седам година. То је исти сан!


Међутим, после њих настаће седам година глади, када ће се заборавити све обиље у земљи египатској и глад ће завладати земљом.


Тако Јосиф накупи веома много жита, као песка морског, тако да га преста мерити јер му не беше броја.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan