1. Mojsijeva 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Тада Господ упита Каина: „Где ти је брат Авељ?” Он одговори: „Не знам. Зар сам ја чувар брата свога?” Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Zatim Gospod upita Kajina: „Gde je tvoj brat, Avelj?“ Kajin odgovori: „Ne znam. Zar sam ja čuvar svoga brata?“ Faic an caibideilНови српски превод9 Затим Господ упита Кајина: „Где је твој брат, Авељ?“ Кајин одговори: „Не знам. Зар сам ја чувар свога брата?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 ГОСПОД упита Каина: »Где ти је брат Авељ?« »Не знам,« одговори овај. »Зар сам ја чувар свога брата?« Faic an caibideilSveta Biblija9 Tada reèe Gospod Kajinu: gdje ti je brat Avelj? A on odgovori: ne znam; zar sam ja èuvar brata svojega? Faic an caibideil |