Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 38:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Он рече: „Послаћу ти једно јаре из стада.” Она одговори: „Само, остави залог док га не пошаљеш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 „Poslaću ti jedno jare iz stada“ – odgovori Juda. Ona mu reče: „Može, ako ostaviš zalog dok ga ne pošalješ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 „Послаћу ти једно јаре из стада“ – одговори Јуда. Она му рече: „Може, ако оставиш залог док га не пошаљеш.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Јуда рече: »Послаћу ти јаре из стада.« »Хоћеш ли ми дати залог док га не пошаљеш?« упита она.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 A on reèe: poslaæu ti jare iz stada. A ona mu reèe: ali da mi daš zalog dokle ga ne pošlješ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 38:17
8 Iomraidhean Croise  

Он скрену с пута к њој и рече: „Пусти да легнем с тобом.” Није знао да му је то снаха. Она одговори: „Шта ћеш ми дати да легнеш са мном?”


Он упита: „Шта хоћеш као залог?” Она одговори: „Печатни прстен, појас и штап који ти је у руци.” Он јој то предаде, леже с њом, а она затрудне с њим.


Јуда посла јаре по свом пријатељу Одоламејцу да узме залог из руку жене, али је не нађе.


Узми одећу ономе ко је за туђина јемчио. Ти га оплени уместо туђинац.


Свим се проституткама плаћа, а ти си плаћала љубавницима својим. Даровала си их у блудничењу свом да би ти са свих страна долазили.


И похвали господар неправедног управитеља што је мудро учинио, јер су деца овога света према свом роду мудрија од синова светлости.


После неколико дана, у дане жетве пшенице, дође Самсон да посети жену своју. Донесе јој јаре и рече: „Хтео бих да уђем к жени својој у ложницу.” Међутим, отац њен не даде му да уђе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan