Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 31:54 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 Тада Јаков принесе жртву на гори и позва своју родбину да једе. После јела проведоше ноћ на гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

54 Zatim je Jakov prineo žrtvu na brdu i pozvao svoju rodbinu na obed. Nakon obeda su prenoćili na brdu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

54 Затим је Јаков принео жртву на брду и позвао своју родбину на обед. Након обеда су преноћили на брду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

54 па тамо, у горском крају, принесе жртву и позва своје рођаке да једу. Пошто су јели, тамо преноћише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

54 I Jakov prinese žrtvu na gori, i sazva braæu svoju na veèeru; i jedoše pa noæiše na gori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 31:54
7 Iomraidhean Croise  

Дете је расло и одбише га од сисања. У тај дан кад га одбише од сисања, приреди Авраам велику гозбу.


Тада их он угости, па су јели и пили.


Затим седоше да ручају. Подигавши очи, угледаше поворку Исмаиљаца како иде из Галада с камилама натовареним зачинима, балсамом и миришљавом смолом према Египту.


Затим Јотор, таст Мојсијев, принесе Богу жртву паљеницу и принос. Дођоше и Арон и све старешине израиљске и једоше с тастом Мојсијевим пред Богом.


Само кнез, пошто је кнез, сме ту сести и обедовати пред Господом. Кроз трем врата нека улази и истим путем нека излази.”


Оне им одговорише говорећи: „Јесте, ево пред тобом. Пожури, јер је данас дошао у град пошто народ приноси жртву на гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan