Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 31:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада Господ рече Јакову: „Врати се у земљу отаца својих и у род свој, и ја ћу бити с тобом.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Tada Gospod reče Jakovu: „Vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj rodni kraj, i ja ću biti s tobom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Тада Господ рече Јакову: „Врати се у земљу својих отаца, у свој родни крај, и ја ћу бити с тобом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Тада ГОСПОД рече Јакову: »Врати се у земљу својих праотаца, својој родбини. Ја ћу бити с тобом.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I Gospod reèe Jakovu: vrati se u zemlju otaca svojih i u rod svoj, i ja æu biti s tobom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 31:3
26 Iomraidhean Croise  

Јер сву земљу што видиш даћу теби и потомству твоме заувек.


У то време Авимелех, у пратњи свога војног заповедника Фихола, рече Аврааму: „Бог је с тобом у свему што радиш.


Ту ноћ јави му се Господ и рече: „Ја сам Бог оца твога Авраама. Не бој се јер сам ја с тобом! Тебе ћу благословити и умножити твоје потомство због Авраама, слуге свога.”


Господ бејаше на врху и рече: „Ја сам Господ, Бог твога оца Авраама и Бог Исаков! Ту земљу на којој спаваш даћу теби и потомству твоме.


Ево, ја сам с тобом, чуваћу те куда год пођеш и вратићу те у ову земљу јер те нећу оставити док не испуним што сам ти обећао!”


Нека ти да благослов Авраамов, теби и потомству твоме, да задобијеш земљу у којој боравиш као дошљак, коју Бог предаде Аврааму.”


Кад је Рахиља родила Јосифа, Јаков рече Лавану: „Пусти ме да идем у своје место и у своју земљу!


Ја сам Бог из Ветиља, где си прелио камен и где си ми учинио завет. Устани сада, иди из ове земље и врати се у свој завичај.’”


Онда поведе сву стоку своју и све своје благо које је стекао у Падан-Араму и пође к Исаку, оцу своме, у земљу хананску.


Примети Јаков и на лицу Лавановом да није као што је било раније.


Онда Јаков позва Рахиљу и Лију у поље код свога стада.


нисам вредан толике милости и верности које си учинио слуги своме. Некада сам само са штапом прешао Јордан, а сада имам две групе.


Стекао сам говеда, магараца, оваца, слугу и слушкиња, па послах да јавим своме господару не бих ли нашао милост у његовим очима.’”


Затим рече: „О, Боже оца мога Авраама и оца мога Исака, Господе који си ми рекао: ‘Врати се у земљу своју и у род свој и ја ћу ти добро чинити’,


Бог рече Јакову: „Устани, иди горе у Ветиљ и тамо остани. Начини онде жртвеник Богу, који ти се јавио кад си бежао од Исава, брата свога.”


Идемо горе у Ветиљ да начинимо тамо жртвеник Богу, који ме је чуо у дан невоље моје и био са мном на путу којим сам ишао.”


Потом рече Јосиф браћи својој: „Ја ћу ускоро умрети. Међутим, Бог ће вас зацело походити и извешће вас из ове земље у земљу коју је заклетвом обећао Аврааму, Исаку и Јакову.”


Хоровођи. Синова Корејевих. Песма за сопране.


Призови ме у дан невоље, избавићу те и ти ћеш ме прослављати.”


Обрадуј нас због дана кад си нас кажњавао, због година кад смо гледали невоље наше!


Бог му рече: „Ја ћу бити с тобом и ово ће ти бити знак да сам те ја послао: кад изведеш народ из Египта, служићете Богу на овој планини.”


не бој се, јер сам ја с тобом. Не гледај плашљиво јер сам ја Бог твој. Ја те снажим и помажем, подупирем те десницом правде своје.


Не будите среброљубци, будите задовољни оним што имате, јер је он сам рекао: „Никад те нећу напустити нити ћу те оставити.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan