Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 31:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Онда поведе сву стоку своју и све своје благо које је стекао у Падан-Араму и пође к Исаку, оцу своме, у земљу хананску.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Zatim potera svu svoju stoku pred sobom, svu svoju imovinu koju je stekao, stoku koju je sabrao u Padan-Aramu, pa se zaputi k svome ocu, Isaku, u hanansku zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Затим потера сву своју стоку пред собом, сву своју имовину коју је стекао, стоку коју је сабрао у Падан-Араму, па се запути к своме оцу, Исаку, у хананску земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 испред себе потера сву своју стоку и сва добра која је стекао у Падан-Араму, па крену у Ханаан, свом оцу Исааку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I odvede svu stoku svoju i sve blago što bješe stekao, stoku koju bješe stekao u Padan-Aramu, i poðe k Isaku ocu svojemu u zemlju Hanansku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 31:18
8 Iomraidhean Croise  

Исак је имао четрдесет година кад се оженио Ревеком, ћерком Ватуила Арамејца и Лавановом сестром из Падан-Арама.


Исав омрзе Јакова због благослова којим га је отац његов благословио, па рече у срцу своме: „Долазе дани жалости за мојим оцем. Тада ћу убити свога брата Јакова.”


ако се мирно вратим у дом оца мога, Господ ће ми бити Бог!


Тада се Јаков подиже и стави своју децу и своје жене на камиле.


Гласници се вратише Јакову и рекоше: „Били смо код твог брата Исава и он ти иде у сусрет са четири стотине момака.”


време тражења и време губљења, време чувања и време одбацивања,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan