Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 30:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Тада је Јаков издвојио јагањце и окретао према пругастим и црним у Лавановом стаду. Тако је издвајао своју стоку и није је мешао с Лавановом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Jakov je još izdvojio jagnjad na stranu, dok je ostatak ovaca okrenuo prema prugastim i sasvim crnim ovcama u Lavanovom stadu. Tako je sticao sebi stada koja nije mešao s Lavanovim stadima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Јаков је још издвојио јагњад на страну, док је остатак оваца окренуо према пругастим и сасвим црним овцама у Лавановом стаду. Тако је стицао себи стада која није мешао с Лавановим стадима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 Јаков је младе животиње држао одвојено, а остале је окренуо тако да гледају у пругасте и црне животиње које су припадале Лавану. Тако је Јаков за себе добио одвојена стада и није их мешао са Лавановим животињама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 I Jakov odluèivaše mlad, i obraæaše stado Lavanovo da gleda u šarene i u sve crne; a svoje stado odvajaše i ne obraæaše ga prema stadu Lavanovu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 30:40
2 Iomraidhean Croise  

Стока се парила пред прућем, па су младунчад била тачкаста, пругаста и шарена.


Кад год се узрасла стока парила, Јаков је стављао пруће у корита пред очи стоци да би се парила пред прућем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan