Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 30:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Он га упита: „Колико да ти дам?” Јаков му одговори: „Немој ништа да ми плаћаш. Ако се слажеш са овим, опет ћу ти напасати и чувати твоју стоку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Lavan mu reče: „Koliko da ti platim?“ Jakov mu odgovori: „Nemoj da mi platiš ništa. Tvoja stada ću goniti na pašu i čuvati ih samo ako mi učiniš ovo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Лаван му рече: „Колико да ти платим?“ Јаков му одговори: „Немој да ми платиш ништа. Твоја стада ћу гонити на пашу и чувати их само ако ми учиниш ово:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Лаван упита: »Шта да ти дам?« »Немој ништа да ми даш«, одговори Јаков. »Али ако ово за мене учиниш, остаћу да ти напасам стада и да их чувам:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 I reèe mu Lavan: šta hoæeš da ti dam? A Jakov odgovori: ne treba ništa da mi daš; nego æu ti opet pasti stoku i èuvati, ako æeš mi uèiti ovo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 30:31
5 Iomraidhean Croise  

Мало си имао кад сам дошао, а сад се много увећало јер те је Господ благословио мојим корацима. Е, сад, када ћу ја да радим за своју кућу?”


Хајде да прођем данас кроз твоје стадо и издвојим сваку тачкасту и пругасту овцу, сваку црну овцу и сваку тачкасту и пругасту козу. То нека ми буде плата.


Боље је уздати се у Господа него ослањати се на човека.


Не будите среброљубци, будите задовољни оним што имате, јер је он сам рекао: „Никад те нећу напустити нити ћу те оставити.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan