Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 30:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Још додаде: „Одреди плату колику хоћеш, даћу ти је.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Daću ti platu koju sam odrediš.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Даћу ти плату коју сам одредиш.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 И још рече: »Одреди плату коју тражиш од мене, и даћу ти је.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 I još reèe: išti koliko hoæeš plate, i ja æu ti dati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 30:28
4 Iomraidhean Croise  

Затим Лаван рече Јакову: „Зар зато што си ми рођак да ми радиш бадава? Кажи ми колику плату тражиш?”


Лаван одговори: „Боље да је дам теби него неком другом. Остани са мном.”


Ево, двадесет година сам био у твојој кући! Служио сам ти четрнаест година за твоје две ћерке, а шест година за твоју стоку! Десет пута си ми мењао плату!


Ваш отац ме је ипак варао и мењао ми плату десет пута. Међутим, Бог му не даде да ме оштети.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan