Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 3:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 У зноју лица свог јешћеш хлеб свој док се не вратиш у земљу од које си узет, јер си прах и у прах ћеш се вратити.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Svoj hleb ćeš jesti u znoju svoga lica dok se ne vratiš u zemlju, pošto si iz nje uzet. Jer prah si, i u prah ćeš se vratiti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Свој хлеб ћеш јести у зноју свога лица док се не вратиш у земљу, пошто си из ње узет. Јер прах си, и у прах ћеш се вратити.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 У зноју лица свога хлеб ћеш јести док се у земљу не вратиш, јер из земље си и узет – прах си и у прах ћеш се и вратити.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Sa znojem lica svojega ješæeš hljeb, dokle se ne vratiš u zemlju od koje si uzet; jer si prah, i u prah æeš se vratiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 3:19
33 Iomraidhean Croise  

На то Авраам рече: „Ево, усуђујем се да говорим Господу иако сам прах и пепео.


Потом Господ Бог начини човека од праха земаљског, дуну му у нос дух животни и поста човек душа жива.


„Странац сам и дошљак код вас, али дајте ми гроб међу вама да могу да сахраним своју покојницу.”


Трње и коров ће ти рађати, а хранићеш се пољским растињем.


Тако Адам укупно поживе девет стотина тридесет година и умре.


Затим рече: „Го сам изашао из утробе мајке своје, го ћу се тамо и вратити. Господ даде, Господ узе, Нека је благословено име Господње!”


Сети се да си ме од земље начинио и у прах ме враћаш.


Кад ми се ова кожа распадне, у телу свом Бога ћу видети.


Обојица леже заједно у земљи, обојицу црви прекривају.


Одједном би сва бића издахнула и човек би се у прах вратио.


А како не би онима који стоје у кућама од земље, којима је темељ у праху. Као мољци пропадају!


Он зна састав наш и сећа се да смо прах.


Тада човек излази на посао свој и на рад свој до вечери.


Кад сакријеш лице своје, они се растуже. Кад им дух узмеш, угину и у прах се враћају.


Узалуд вам је да рано устајете, да касно лежете и да једете хлеб муке. Он то даје миљенику и док овај спава.


Разлио сам се као вода, Расуле су се све кости моје. Срце ми је као восак постало, у грудима мојим се растопило.


Господње је царство, он влада варварима.


Ти враћаш човека у прах и говориш: „Вратите се синови човечји!”


Човек који скрене с пута разборитости почиваће у збору мртвих.


Управио сам срце своје да истражује и разаберем мудрост у свему што бива под небом. Тај мучан посао даде Бог синовима људским да се тиме муче.


Шта користи човеку сав труд који улаже под сунцем?


прах се у земљу враћа, какав је и био, а дух се враћа Богу, који га је и дао.


Сви иду на исто место, сви су од праха постали и у прах се враћају.


И то је велико зло: као што је дошао, тако одлази. Каква му је корист што је за ветром трчао?


Тада ће се пробудити многи који спавају у праху земаљском, једни за живот вечни, а други за срамоту вечну и прекор вечни.


Први човек је од земље, земљан; други човек је с неба.


Крадљивац да не краде више, него нека се радије труди и својим рукама ради оно што је добро да би могао давати коме је потребно.


Сећате се, наиме, браћо, нашег посла и труда: проповедамо вам јеванђеље Божје радећи ноћу и дању – да не будемо на терет никоме од вас.


Јер и кад смо били код вас, ово осмо вам налагали: „Ако неко неће да ради, нека и не једе.”


И као што је људима одређено да једном умру, а затим суд,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan