1. Mojsijeva 29:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Он им рече: „Још је рано, није време да враћате стоку. Напојте стоку, па идите и напасајте је.” Faic an caibideilNovi srpski prevod7 Jakov reče: „Dan je još u punom jeku. Nije vreme da se okupe stada. Napojite ovce i izvedite ih na pašu.“ Faic an caibideilНови српски превод7 Јаков рече: „Дан је још у пуном јеку. Није време да се окупе стада. Напојите овце и изведите их на пашу.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 »Погледајте«, рече он, »сунце је још високо. Није време да се стока окупља за починак. Напојте овце, па их вратите на пашу.« Faic an caibideilSveta Biblija7 I on reèe: eto još je rano, niti je vrijeme vraæati stoku; napojte stoku pa idite i pasite je. Faic an caibideil |