Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 26:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 У тој земљи се настани, ја ћу бити с тобом и благословићу те. Теби и твоме потомству даћу све ове крајеве да испуним заклетву коју сам дао Аврааму, оцу твоме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Boravi u ovoj zemlji i ja ću biti s tobom, te ću te blagosloviti. A tebi i tvome potomstvu daću svu ovu zemlju, da izvršim zakletvu kojom sam se zakleo tvome ocu Avrahamu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Борави у овој земљи и ја ћу бити с тобом, те ћу те благословити. А теби и твоме потомству даћу сву ову земљу, да извршим заклетву којом сам се заклео твоме оцу Аврахаму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Борави неко време у овој земљи, а ја ћу бити с тобом и благословити те. Јер, теби и твојим потомцима даћу све ове земље и испунићу заклетву којом сам се заклео твом оцу Аврааму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Sjedi u toj zemlji, i ja æu biti s tobom, i blagosloviæu te; jer æu tebi i sjemenu tvojemu dati sve ove zemlje, i potvrdiæu zakletvu, kojom sam se zakleo Avramu ocu tvojemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 26:3
42 Iomraidhean Croise  

Потом се Господ јави Авраму и рече му: „Даћу ову земљу потомству твоме.” Тада Аврам ту подиже жртвеник Господу, који му се јавио.


Јер сву земљу што видиш даћу теби и потомству твоме заувек.


Устани и прођи ту земљу уздуж и попреко јер ћу је теби предати!”


Тога дана Господ је склопио савез с Аврамом рекавши: „Потомству твоме дајем земљу ову, од реке у Египту до велике реке, реке Еуфрата,


Тада Бог рече: „Заиста ће ти Саара, жена твоја, родити сина и надени му име Исак. Склопићу с њим савез свој, савез вечни с њим и потомством његовим.


Теби и твом потомству после тебе даћу земљу у којој живиш као дошљак, сву земљу хананску у вечни посед, а ја ћу им бити Бог.”


Авраам крену оданде на југ, настани се између Кадиса и Сура и боравио је у Герару као дошљак.


После Авраамове смрти Бог је благословио Исака, сина његовог. Исак је живео код извора Живота и Свевидећег.


Кад Исак посеја у тој земљи, те године роди му стоструко, јер га Господ благослови.


Имао је стада ситне и крупне стоке и много слуга, па су му Филистејци завидели.


Ту ноћ јави му се Господ и рече: „Ја сам Бог оца твога Авраама. Не бој се јер сам ја с тобом! Тебе ћу благословити и умножити твоје потомство због Авраама, слуге свога.”


Господ бејаше на врху и рече: „Ја сам Господ, Бог твога оца Авраама и Бог Исаков! Ту земљу на којој спаваш даћу теби и потомству твоме.


Ево, ја сам с тобом, чуваћу те куда год пођеш и вратићу те у ову земљу јер те нећу оставити док не испуним што сам ти обећао!”


Тада Господ рече Јакову: „Врати се у земљу отаца својих и у род свој, и ја ћу бити с тобом.”


Даћу ти земљу коју дадох Аврааму и Исаку и после тебе даћу ову земљу твојим потомцима!”


Господ бејаше с Јосифом, тако да је био успешан у свему и живљаше у кући господара свога Египћанина.


Међутим, Господ је био с њим, изли милост на њега, те га заволе управник тамнице.


Израиљ рече Јосифу: „Ево, ускоро ћу умрети, али Бог ће бити с вама и вратиће вас у земљу отаца ваших.


Потом рече Јосиф браћи својој: „Ја ћу ускоро умрети. Међутим, Бог ће вас зацело походити и извешће вас из ове земље у земљу коју је заклетвом обећао Аврааму, Исаку и Јакову.”


коју је склопио са Авраамом, којом се заклео Јакову.


Он се вечно сећа савеза свога, речи коју је дао хиљадама нараштаја!


Савез је са Авраамом склопио и Исаку се заклео.


„Поучићу те, показаћу ти пут којим да идеш, саветоваћу те, на теби ће бити око моје.


Ти казнама поправљаш човека и као мољац уништаваш добра његова. Заиста је дашак сваки човек.


Бог чу њихове вапаје и опомену се Бог свога завета са Авраамом, Исаком и Јаковом.


Бог му рече: „Ја ћу бити с тобом и ово ће ти бити знак да сам те ја послао: кад изведеш народ из Египта, служићете Богу на овој планини.”


Склопио сам завет свој с њима да ћу им дати земљу хананску, земљу у којој беху дошљаци.


Узећу вас да ми будете народ, а ја ћу вам бити Бог. Схватићете да вас ја Господ, Бог ваш, избављам од јарма египатског.


Увешћу вас у земљу за коју сам се заклео руком подигнутом да ћу је дати Аврааму, Исаку и Јакову и даћу вам је у власништво, ја Господ.”


Кад пођеш преко воде, ја сам с тобом, и преко река, неће те потопити. Кад прођеш кроз огањ, нећеш изгорети и неће те пламен опећи.


Не бој се јер сам ја с тобом. Са истока ћу ти потомство довести и сабраћу те са запада.


Подај истину Јакову и милост Аврааму, као што си се заклео очевима нашим у време давно.


Бог није човек да лаже, ни син човечји да се покаје. Неће ли извршити оно што каже, неће ли испунити оно што обећа?


Видите, пред вас стављам ову земљу. Уђите у њу и заузмите ту земљу! Господ се заклео оцима вашим Аврааму, Исаку и Јакову да ће им је дати и потомцима њиховим после њих.’


Тада му рече Господ: „Ово је земља за коју сам се заклео Аврааму, Исаку и Јакову: ‘Даћу је потомцима твојим.’ Дозволио сам ти да је видиш својим очима, али тамо нећеш ући.”


Што сте научили, примили, и чули, и видели на мени, то чините, и Бог мира биће с вама.


Вером се насели у обећаној земљи као у туђој земљи и настани се у шаторима са Исаком и Јаковом, сунаследницима истог обећања,


Стога се и Бог, желећи да у већој мери покаже наследницима обећања непроменљивост своје одлуке, послужио заклетвом


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan