1. Mojsijeva 26:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Они одговорише: „Сад смо увидели да је Господ с тобом, па рекосмо да заклетва буде међу нама, између нас и тебе и да склопимо савез с тобом. Faic an caibideilNovi srpski prevod28 Oni odgovoriše: „Uvideli smo da je Gospod s tobom. Zato smo rekli: ’Hajde da se zakunemo jedni drugima, i sklopimo savez između sebe.’ Faic an caibideilНови српски превод28 Они одговорише: „Увидели смо да је Господ с тобом. Зато смо рекли: ’Хајде да се закунемо једни другима, и склопимо савез између себе.’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод28 »Увидели смо да је ГОСПОД с тобом«, одговорише они, »па смо мислили да би требало да се међусобно закунемо. Дај да склопимо савез с тобом Faic an caibideilSveta Biblija28 A oni rekoše: vidjesmo zaista da je Gospod s tobom, pa rekosmo: neka bude zakletva izmeðu nas, izmeðu nas i tebe; hajde da uhvatimo vjeru s tobom: Faic an caibideil |