Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 26:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И одатле се одсели и ископа још један бунар. Око њега се нису свађали, па га назва Ширина, и објасни: „Господ нам даде пространство да се раширимо по земљи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Odande se preselio i iskopao još jedan bunar. Oko ovoga se nisu svađali. Zato ga je nazvao Rovot, rekavši: „Gospod nam je dao prostor da se umnožimo na zemlji.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Оданде се преселио и ископао још један бунар. Око овога се нису свађали. Зато га је назвао Ровот, рекавши: „Господ нам је дао простор да се умножимо на земљи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Исаак се пресели оданде, па ископа још један бунар, и нико се око њега не посвађа. Исаак га назва Реховот, говорећи: »ГОСПОД нам је сада дао простор да се намножимо на земљи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Tada se podiže odande, i iskopa drugi studenac, i oko njega ne bi svaðe; zato ga nazva Rehovot, govoreæi: sad nam dade Gospod prostora da rastemo u ovoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 26:22
11 Iomraidhean Croise  

Учинићу те веома плодним, извешћу народе из тебе и цареви ће из тебе изаћи.


Потом његове слуге ископаше други бунар, око кога су се опет препирали, па га зато назва Непријатељство.


Бог Свемогући нека те благослови, нека те учини плодним и бројним, тако да од тебе постане мноштво народа.


Другоме даде име Јефрем, говорећи: „Јер ме Бог учини родним у земљи невоље моје.”


Из невоље призвах Господа и из даљине он ме услиша.


Трчим путем заповести твојих, ти си отворио срце моје.


У дан су ме биле напале невоље моје, али је Господ заштита моја.


Хоровођи уз жичане инструменте. Псалам Давидов.


Потомци Израиљеви беху плодни, намножише се и ојачаше, тако да испунише земљу.


Рашири простор шатора свог! Разастри завесе стана свог, нека се не штеди! Продужи ужад своју, кочиће учврсти!


Проширићеш се десно и лево. Завладаће варварима потомство твоје и населиће опустеле градове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan