1. Mojsijeva 26:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Тако Исак оде оданде и разапе свој шатор у долини герарској и настани се онде. Faic an caibideilNovi srpski prevod17 Isak je otišao odande i postavio šator u Gerarskoj dolini, gde se i naselio. Faic an caibideilНови српски превод17 Исак је отишао оданде и поставио шатор у Герарској долини, где се и населио. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 И Исаак оде оданде и утабори се у Герарском кланцу, па је тамо живео. Faic an caibideilSveta Biblija17 I Isak otide odande, i razape šatore u dolini Gerarskoj, i nastani se ondje. Faic an caibideil |