Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 26:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Авимелех рече: „Шта си нам то урадио? Могло се лако десити да неко из народа легне с твојом женом, па би нас увалио у грех.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Avimeleh mu tada reče: „Zašto si nam to učinio? Neko od ljudi je mogao da legne s tvojom ženom i tako bi na nas svalio krivicu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Авимелех му тада рече: „Зашто си нам то учинио? Неко од људи је могао да легне с твојом женом и тако би на нас свалио кривицу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 На то Авимелех рече: »Шта си нам то урадио? Неко је лако могао да спава с твојом женом, и тако би ти на нас навалио кривицу!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A Avimeleh reèe: šta si nam uèinio? lako je mogao ko od naroda ovoga leæi s tvojom ženom, te bi nas ti uvalio u grijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 26:10
4 Iomraidhean Croise  

Тада Авимелех дозва Исака и рече му: „Па то ти је жена! Како си могао да кажеш да ти је сестра?” Исак му одговори: „Рекао сам тако јер сам мислио да ћу због ње погинути.”


Кад би ујутру, а то, гле, Лија! Тада Јаков рече Лавану: „Шта си ми то учинио? Зар ти нисам служио за Рахиљу? Зашто си ме преварио?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan