Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 24:65 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

65 Затим упита слугу: „Ко је онај човек што нам пољем иде у сусрет?” Слуга јој одговори: „То је мој господар.” Тада она узе вео и покри се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

65 i upitala slugu: „Ko je taj čovek što nam poljem dolazi u susret?“ Sluga odgovori: „To je moj gospodar.“ Ona je tada uzela veo i pokrila lice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

65 и упитала слугу: „Ко је тај човек што нам пољем долази у сусрет?“ Слуга одговори: „То је мој господар.“ Она је тада узела вео и покрила лице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

65 и упита Авраамовог слугу: »Ко је онај човек у пољу који нам долази у сусрет?« »То је мој господар«, одговори слуга. На то она узе свој вео и покри се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

65 I reèe sluzi: ko je onaj èovjek što ide preko polja pred nas? A sluga reèe: ono je gospodar moj. I ona uze pokrivalo i pokri lice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 24:65
9 Iomraidhean Croise  

Затим рече Саари: „Ево, дао сам твоме брату хиљаду сребрника. То нека ти буде вео на очима пред свима који су с тобом. Тако си оправдана.”


И Ревека, кад подиже очи, угледа Исака и сјаха с камиле.


Потом исприча слуга Исаку све шта је урадио.


Она скиде са себе удовичку одећу, покри лице велом, умота се, па седе на улаз у Енаим, који је на путу за Тамну. Она је, наиме, видела да је Силом одрастао, а њу још не удадоше за њега.


огледалца, кошуље, мараме и велове.


Узми млин и мељи жито! Подигни вео свој! Подигни скут, откриј колена и прегази реке!


Зато жена треба да има знак мужевљеве власти на глави – због анђела.


Тако исто и жене у пристојном оделу са стидом и смерношћу да украшавају себе не плетеницама и златом, или бисерима, или раскошним одевањем,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan