1. Mojsijeva 24:62 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић62 Исак се враћаше од извора Живота и Свевидећег, јер је живео у пределу Негева. Faic an caibideilNovi srpski prevod62 A Isak se upravo vratio iz Vir Lahaj Roja; on je, naime, živeo u oblasti Negeva. Faic an caibideilНови српски превод62 А Исак се управо вратио из Вир Лахај Роја; он је, наиме, живео у области Негева. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод62 А Исаак је био дошао из Беер-Лахај-Роија, јер је живео у Негеву. Faic an caibideilSveta Biblija62 A Isak iðaše vraæajuæi se od studenca živoga koji me vidi jer življaše u južnom kraju Faic an caibideil |