Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 24:58 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

58 Позваше Ревеку и упиташе: „Хоћеш ли поћи с овим човеком?” Она одговори: „Хоћу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

58 Pozvali su devojku i upitali je: „Da li hoćeš da pođeš sa ovim čovekom?“ Ona odgovori: „Hoću.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

58 Позвали су девојку и упитали је: „Да ли хоћеш да пођеш са овим човеком?“ Она одговори: „Хоћу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

58 Тако позваше Ревеку и упиташе је: »Хоћеш ли да идеш с овим човеком?« А она одговори: »Хоћу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

58 I dozvaše Reveku i rekoše joj: hoæeš iæi s ovijem èovjekom? A ona odgovori: hoæu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 24:58
4 Iomraidhean Croise  

Тада му рекоше: „Позовимо девојку и упитајмо је шта она каже.”


Тада испратише Ревеку, сестру своју, и дадиљу њену са слугом Авраамовим и његовим људима.


На то Марија рече: „Ево служитељке Господње; нека ми буде како си казао!” И анђео оде од ње.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan