Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 24:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Отићи ћеш у земљу моју и крај мој и довести жену сину моме Исаку.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 nego da ćeš otići u moju zemlju, u moj rodni kraj, te dovesti ženu za mog sina Isaka.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 него да ћеш отићи у моју земљу, у мој родни крај, те довести жену за мог сина Исака.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 него да ћеш отићи у моју земљу, мојој родбини, и тамо наћи жену за мог сина Исаака.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Nego da æeš otiæi u zemlju moju i u rod moj i dovesti ženu sinu mojemu Isaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 24:4
12 Iomraidhean Croise  

Пошто је добио Тару, живео је Нахор сто деветнаест година рађајући синове и кћери.


Господ рече Авраму: „Иди из земље своје, завичаја свога и дома оца свога у земљу коју ћу ти ја показати.


Потом се Господ јави Авраму и рече му: „Даћу ову земљу потомству твоме.” Тада Аврам ту подиже жртвеник Господу, који му се јавио.


Него иди у кућу оца мога и у моју родбину да доведеш жену сину моме.’


Слуга му рече: „А ако жена не буде хтела да пође са мном у ову земљу, да ли да одведем сина твога у земљу из које си ти дошао?”


Исак дозва Јакова, благослови га и заповеди му: „Немој да се жениш женом од хананских кћери.


Устани и иди у Падан-Арам, у дом Ватуила, оца мајке твоје, па се оданде ожени неком од кћери Лавана, брата твоје мајке.


Јодај га ожени двема женама, тако да он доби синове и кћери.


И да су притом мислили на ону из које су изашли, имали су времена да се врате;


Отац његов и мајка његова одговорише му: „Зар нема девојке међу кћерима браће твоје ни у целом народу нашем, него идеш да се ожениш међу необрезаним Филистејцима?” Самсон рече оцу своме: „Ожени ме њом јер ми је она омилила.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan