Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 24:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Потом је мене заклео мој господар рекавши: ‘Немој да узмеш за жену моме сину неку од кћери хананских, међу којима живим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Moj me je gospodar zakleo, rekavši: ’Ne uzimaj za ženu mome sinu neku devojku od Hananejaca, u čijoj zemlji živim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Мој ме је господар заклео, рекавши: ’Не узимај за жену моме сину неку девојку од Хананејаца, у чијој земљи живим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 Мој господар је тражио да се закунем и рекао ми: ‚Немој да мом сину за жену доведеш неку од кћери Ханаанаца, у чијој земљи живим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 A mene zakle gospodar moj govoreæi: nemoj dovesti sinu mojemu žene izmeðu kæeri ovijeh Hananeja, meðu kojima živim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 24:37
5 Iomraidhean Croise  

Него иди у кућу оца мога и у моју родбину да доведеш жену сину моме.’


Потом рече Ревека Исаку: „Смучио ми се живот због ових Хетејки. Ако се и Јаков ожени женом Хетејком, од кћери ове земље, шта ће ми онда живот?”


Кад су синови Божји видели кћери људске како су лепе, узимали су их за жене, које год су хтели.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan