Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 23:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Странац сам и дошљак код вас, али дајте ми гроб међу вама да могу да сахраним своју покојницу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 „Stranac sam i pridošlica među vama. Prodajte mi zemljište za grob kod vas, da bih mogao da otpremim i sahranim svoju pokojnicu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 „Странац сам и придошлица међу вама. Продајте ми земљиште за гроб код вас, да бих могао да отпремим и сахраним своју покојницу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 »Ја сам међу вама дошљак и насељеник. Продајте ми овде место за сахрањивање, да могу да сахраним своју покојницу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Stranac sam i došljak kod vas; dajte mi da imam grob kod vas da pogrebem mrtvaca svojega ispred oèiju svojih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 23:4
21 Iomraidhean Croise  

Теби и твом потомству после тебе даћу земљу у којој живиш као дошљак, сву земљу хананску у вечни посед, а ја ћу им бити Бог.”


Синови Хетови одговорише Аврааму говорећи:


У зноју лица свог јешћеш хлеб свој док се не вратиш у земљу од које си узет, јер си прах и у прах ћеш се вратити.”


Јаков одговори фараону: „Имам сто тридесет луталачких година. Мало их је и несрећни су били дани мога живота. Не достижем бројем година век својих отаца, колико су они живели.”


У пећину која је у пољу макпелском, наспрам Мамрије, у земљи хананској, коју купи Авраам с пољем од Ефрона Хетејина, да има гроб.


Однесоше га у земљу хананску и сахранише у пећину, коју, као гробницу, купи Авраам од Ефрона Хетејина, у пољу макпелском, наспрам Мамрије.


Ми смо дошљаци пред тобом и гости као и сви наши очеви. Дани су наши на земљи као сенка и пролазни.


Знам, ти ме у смрт водиш, у обитавалиште где иду сви живи.


Ја сам странац на земљи, немој скривати од мене заповести своје!


Ти казнама поправљаш човека и као мољац уништаваш добра његова. Заиста је дашак сваки човек.


Она роди сина и он му даде име Гирсам, рекавши: „Ја сам дошљак у туђој земљи.”


Страх од висине, стрепња на путу. Бадем цвета, скакавац је тром, мирођија расте. Човек улази у своју вечну кућу, а нарикаче улицама крећу.


прах се у земљу враћа, какав је и био, а дух се враћа Богу, који га је и дао.


Ако би неко сто синова добио и живео много година и да му се умноже дани живота, а он се не наужива добра, нити гроба има, кажем да је мртворођено од њега срећније.


Земља нека се не продаје заувек јер је земља моја, а ви сте дошљаци и гости код мене.


те их пренеше у Сихем и положише у гроб, који је Авраам сребрним новцем купио од Еморових синова у Сихему.


Али му не даде наследства у њој – ниједну стопу; него му само обећа, у време док он још није имао дете, да ће је дати у посед њему и његовом потомству после њега.


Вером се насели у обећаној земљи као у туђој земљи и настани се у шаторима са Исаком и Јаковом, сунаследницима истог обећања,


Драги моји, молим вас као странце и дошљаке да се уздржавате од плотских пожуда које војују против душе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan