Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 22:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Трећег дана Авраам подиже очи и угледа место у долини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Trećega dana Avraham podigne pogled i izdaleka ugleda ono mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Трећега дана Аврахам подигне поглед и издалека угледа оно место.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Трећега дана Авраам диже поглед и угледа то место у даљини,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Treæi dan podigavši oèi svoje Avram ugleda mjesto izdaleka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 22:4
19 Iomraidhean Croise  

Сутрадан Авраам урани, осамари магарца, поведе двојицу момака и сина свога Исака. Нацепа дрва за жртву и пође на место које му Бог показа.


Онда Авраам рече момцима: „Останите ви овде с магарцем, а ја и дечак идемо онамо да се помолимо, па ћемо се вратити к вама.”


„Врати се и кажи Језекији, владару мог народа: ‘Овако говори Господ, Бог Давида, праоца твог: Чуо сам молитву твоју и видео сам сузе твоје. Ево, исцелићу те и за три дана ићи ћеш у храм Господњи.


Трећег дана Јестира обуче царске хаљине и отиде у унутрашњи трем двора царевог, наспрам царевих одаја. Цар је седео на свом царском престолу у царској палати, наспрам улаза.


Потом поведе Мојсије синове Израиљеве од Црвеног мора према пустињи Сур. Ишли су три дана пустињом, али не нађоше воде.


Нека буду спремни трећега дана, јер ће трећега дана сићи Господ на гору Синај пред сав народ.


Тада Мојсије рече народу: „Будите спремни за трећи дан и не лежите са женама.”


Они му рекоше: „Бог Јевреја нам се јавио. Пусти да одемо три дана хода у пустињу, да принесемо жртву Господу, Богу своме, да нас не удари кугом или мачем.”


Оживеће нас за два дана, трећег ће нас дана подићи и живећемо пред лицем његовим.


Ако шта од меса жртве остане трећи дан, нека се на ватри спали.


Тада пођоше од горе Господње и ишли су три дана. Ковчег сведочанства Господњег ишао је пред њима три дана да би нашли место одмора.


Такав нека се пере оном водом трећега и седмога дана и биће чист.


Онај чисти нека кропи нечистога трећега и седмога дана. Кад га очисти седмога дана, тај нека опере одећу своју, окупа се у води и увече ће бити чист.


Сви ви који сте неког убили или који сте се убијеног дотакли останите ван збора седам дана! Чистите се ви и ваши заробљеници трећега и седмога дана!


и убиће га, и трећи ће дан устати.” И јако се ожалостише.


И рече им: „Идите и кажите тој лисици: ‘Ево, истерујем демоне и исцељујем данас и сутра, а трећи дан ћу завршити.


и да је сахрањен, и да је васкрснут трећега дана – по Писмима,


„Прођите кроз збор и заповедите народу говорећи: ‘Припремите храну јер ћете за три дана прећи Јордан. Ући ћете да запоседнете земљу коју вам Господ, Бог ваш, даје у власништво.’”


Давид пређе на другу страну и стаде на врх брда, подаље. Између њих је био велики простор.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan