Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 22:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 После тога јавише Аврааму: „Гле, и Мелха роди синове брату твоме Нахору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Posle ovih događaja javili su Avrahamu: „Evo, i Melha je rodila decu tvome bratu Nahoru:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 После ових догађаја јавили су Аврахаму: „Ево, и Мелха је родила децу твоме брату Нахору:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 После ових догађаја, Аврааму рекоше да је и Милка родила синове његовом брату Нахору:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Poslije toga javiše Avramu govoreæi: gle, i Melha rodi sinove bratu tvojemu Nahoru:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 22:20
10 Iomraidhean Croise  

Кад је Тари било седамдесет година, родише му се Аврам, Нахор и Аран.


Ово је Тарина повест: Тара доби Аврама, Нахора и Арана, а Аран роди Лота.


Аврам и Нахор се оженише. Аврамовој жени беше име Сара, а Нахоровој Мелха, која је била ћерка Арана, оца Мелхе и Јесхе.


После ових догађаја дође реч Господња Авраму у виђењу: „Не бој се, Авраме, ја сам ти штит и награда твоја биће веома велика!”


Уза, првенца, и Вуза, брата његовог, и Камуила, оца Арамовог.


Затим слуга узе десет камила од камила господара свога и све најбоље од иметка господара свога и ишавши дође у Арам у Међуречју у род Нахоров.


И он још не заврши те речи кад Ревека, ћерка Ватуилова, сина Мелхе, жене Авраамовог брата Нахора, дође с крчагом на рамену.


Она му одговори: „Ја сам ћерка Ватуила, сина Мелхиног, кога роди Нахору.”


Нека Бог Авраамов и Бог Нахоров, Бог њихових отаца, нама буду судије!” Јаков се још закле Оним кога се бојао његов отац Исак.


Добра вест из далеке земље као хладна вода је души жедној.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan