Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 22:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Рече му: „Господ се самим собом заклео. Кад си тако поступио, а ниси зажалио сина свога јединца,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 i reče mu: „Zaklinjem se samim sobom – govori Gospod – pošto si to učinio i nisi uskratio svoga sina jedinca,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 и рече му: „Заклињем се самим собом – говори Господ – пошто си то учинио и ниси ускратио свога сина јединца,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 па му рече: »Самим собом се заклињем, говори ГОСПОД, зато што си ово урадио и ниси ускратио свога сина, свога јединца,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I reèe: sobom se zakleh, veli Gospod: kad si tako uèinio, i nijesi požalio sina svojega, jedinca svojega,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 22:16
22 Iomraidhean Croise  

Учинићу од тебе велики народ, благословићу те, име твоје прославићу и ти ћеш бити благослов.


Онда анђео рече: „Не спуштај руку своју на дечака и не чини му ништа, јер увидех да се бојиш Бога кад ниси хтео да поштедиш сина, јединца свога, мене ради!”


Опет викну анђео Господњи Авраама.


Бог му рече: „Узми сина свога јединца Исака, кога волиш, иди у земљу Морију, па га принеси као жртву паљеницу на брду које ћу ти показати.”


У тој земљи се настани, ја ћу бити с тобом и благословићу те. Теби и твоме потомству даћу све ове крајеве да испуним заклетву коју сам дао Аврааму, оцу твоме.


То је зато што је Авраам слушао глас мој и покоравао се мојим заповестима, наредбама, правилима и законима.”


коју је склопио са Авраамом, којом се заклео Јакову.


Савез је са Авраамом склопио и Исаку се заклео.


Потом рече: „Ставите руке на престо Господњи – Господ ће ратовати против Амалика од колена до колена!”


Бог чу њихове вапаје и опомену се Бог свога завета са Авраамом, Исаком и Јаковом.


Сети се Авраама, Исака и Израиља, слугу својих, којима си се самим собом заклео и обећао им: ‘Умножићу потомство ваше као звезде на небу, а сву ову земљу коју сам обећао даћу потомству вашем да буде њихова довека.’”


Собом сам се заклео да излази истина из уста мојих, реч неопозива. Свако ће се колено пресавити и сваки језик заклињати.


Ако не послушате речи ове, заклињем се собом’, говори Господ, ‘да ћу тај двор разрушити.’”


Зато чујте реч Господњу сви Јудејци који боравите у земљи египатској: Ево, ја се заклињем великим именом својим’, говори Господ, ‘да име моје не узима у уста ниједан Јудејац у земљи египатској и да не каже: Тако да је жив Господ, Господ!


Собом се заклињем”, говори Господ, „да ће Восора бити пустош, ругло, срамота и проклетство, а градови њени развалине вечне.”


Господ Саваот собом се заклео: „Иако сам те напунио људима као скакавцима, заориће се над тобом вика бојна!”


Тада сам прошао поред тебе. Погледао сам те и, гле, била си у добу, у годинама за љубав. Ја раширих скут свој преко тебе и покрих голотињу твоју. Заклео сам ти се и склопио савез с тобом’, говори Господ Господ, ‘и ти моја постаде.


Заклео се собом Господ Господ, Господ Бог Саваот говори: „Грозим се охолости Јаковљеве, и мрзим палате његове. Предаћу град и све што је у њему.”


Подај истину Јакову и милост Аврааму, као што си се заклео очевима нашим у време давно.


заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму, да ће нам дати


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan