Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 21:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Авраам је дуго времена провео као дошљак у земљи филистејској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

34 Avraham je dugo živeo kao stranac u zemlji filistejskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

34 Аврахам је дуго живео као странац у земљи филистејској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

34 Авраам је још дуго боравио у земљи Филистејаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

34 I Avram življaše kao došljak u zemlji Filistejskoj mnogo vremena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 21:34
7 Iomraidhean Croise  

Авраам крену оданде на југ, настани се између Кадиса и Сура и боравио је у Герару као дошљак.


Тада се Авраам врати к својим момцима, дигоше се и заједно одоше у Вирсавеју, јер се Авраам настанио у Вирсавеји.


Ми смо дошљаци пред тобом и гости као и сви наши очеви. Дани су наши на земљи као сенка и пролазни.


Ти казнама поправљаш човека и као мољац уништаваш добра његова. Заиста је дашак сваки човек.


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


Вером се насели у обећаној земљи као у туђој земљи и настани се у шаторима са Исаком и Јаковом, сунаследницима истог обећања,


Драги моји, молим вас као странце и дошљаке да се уздржавате од плотских пожуда које војују против душе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan