Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 2:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада Господ Бог пусти дубок сан на човека, који заспа, па му узе једно ребро, а место попуни месом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Gospod Bog učini da čovek utone u dubok san. Kada je čovek zaspao, Bog uzme od njega jedno rebro, a mesto popuni mesom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Господ Бог учини да човек утоне у дубок сан. Када је човек заспао, Бог узме од њега једно ребро, а место попуни месом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Зато ГОСПОД, Бог, учини да човек западне у дубок сан и, док је овај спавао, извади му једно ребро и то место затвори месом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I Gospod Bog pusti tvrd san na Adama, te zaspa; pa mu uze jedno rebro, i mjesto popuni mesom;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 2:21
7 Iomraidhean Croise  

Кад је сунце залазило, паде Аврам у дубок сан и, гле, смрачи се веома и обузе га страх.


У сну, у виђењу ноћном, кад тврд сан падне на људе и док на постељи спавају,


У ноћним виђењима, кад тврд сан на људе пада,


Лењост доноси дубок сан, а гладоваће душа немарна.


Док је он говорио, ја сам био онесвешћен и пао сам ничице на лице своје! Он ме дотаче и усправи да стојим.


Јер није човек постао од жене, него жена од човека.


Тада Давид узе копље и чашу за воду покрај Сауловог узглавља и одоше. Нико ништа не виде нити примети нити се пробуди. Сви су спавали јер је Господ пустио тврд сан на њих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan