Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 19:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Док још нису легли, опколише грађани Содома кућу, млади и стари, сав народ из краја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali pre nego što su legli na počinak, žitelji grada – muškarci Sodome, stari i mladi – sav narod do poslednjeg čoveka, opkole kuću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Али пре него што су легли на починак, житељи града – мушкарци Содоме, стари и млади – сав народ до последњег човека, опколе кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Пре него што су легли на починак, сви грађани Содоме, сав народ из свих делова града, и старо и младо, опколише кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I još ne bjehu legli, a graðani Sodomljani slegoše se oko kuæe, staro i mlado, sav narod sa svijeh krajeva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 19:4
12 Iomraidhean Croise  

Људи у Содому били су зли и грешили су пред Господом.


Затим Господ настави: „Велика је повика на Содом и Гомору да је њихов грех превелик.


Тада у пустињи поче народ гунђати на Мојсија и Арона.


Немој да се поводиш за већином да чиниш зло, нити да сведочиш због већине на суду изврћући правду!


Они не могу да спавају ако зло не учине, и сан им одлази ако неког не оборе.


срце које зле ствари смишља, ноге које на зло хитају,


Пророци лаж проричу, свештеници на своју руку раде, а то воли народ мој. А шта ћете на крају радити?”


Руке су им ка злу пружене, то великаш тражи. Судија према поклону пресуђује, великаш по својој вољи одлучује.


Ноге су им брзе за крвопролића,


Док су се они служили, гле, људи оног града, демонизовани, опколише кућу. Почеше лупати на врата и рекоше старцу, домаћину те куће, говорећи: „Изведи тог човека који је ушао у твоју кућу да га облежимо.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan