1. Mojsijeva 19:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Хајде да опијемо вином оца и легнемо с њим, па да сачувамо потомство оцу своме.” Faic an caibideilNovi srpski prevod32 Hajde da napijemo našeg oca vinom i legnemo s njim. Tako ćemo preko našeg oca sačuvati potomstvo.“ Faic an caibideilНови српски превод32 Хајде да напијемо нашег оца вином и легнемо с њим. Тако ћемо преко нашег оца сачувати потомство.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Хајде да оца опијемо вином, па да легнемо с њим, да му сачувамо потомство.« Faic an caibideilSveta Biblija32 Hajde da damo ocu vina neka se opije, pa da legnemo s njim, eda bismo saèuvale sjeme ocu svojemu. Faic an caibideil |