Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 19:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Тада Господ пусти с неба сумпорни огањ на Содом и Гомору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Tada je Gospod na Sodomu i Gomoru sručio kišu od užarenog sumpora – s neba, od Gospoda –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Тада је Господ на Содому и Гомору сручио кишу од ужареног сумпора – с неба, од Господа –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Тада ГОСПОД горућим сумпором запљушта на Содому и Гомору са неба

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Tada pusti Gospod na Sodom i na Gomor od Gospoda s neba dažd od sumpora i ognja,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 19:24
29 Iomraidhean Croise  

Тада Лот подиже своје очи и сагледа сву долину јорданску, то је било пре него што Господ уништи Содом и Гомору, натопљену као врт Господњи, као земља египатска према Загору.


Аврам се настани у земљи хананској, а Лот је живео по местима у равници, разапињући своје шаторе све до Содома.


Тада Господ рече: „Зар да сакријем од Авраама шта ћу учинити?


Кад се сунце издигло, Лот уђе у Сигор.


Још док је овај говорио, дође други и рече: „Огањ Божји паде с неба, спали овце и момке и уништи их. Само ја утекох да бих ти јавио.”


У шатору његовом боравиће туђин, посипају сумпором стан његов.


На зликовца ће пасти огањ и сумпор, огњени ветар ће им порција бити.


Мојсије пружи свој штап према небу. Господ пусти громове и град тако да варнице врцаху по земљи. Тако Господ удари градом земљу египатску.


Да нам Господ Саваот није сачувао остатак, били бисмо као Содом, исти као Гомора.


Вавилон, украс царства, понос сјаја халдејског, биће као Содом и Гомора кад их је Господ затро.


Одавно је огњиште припремљено, за цара је спремљено. Високо је и широко, с доста дрва и огња. Запалиће га као река сумпорна дах Господњи.


Том човеку нека буде као градовима које Господ немилице развали. Нека он слуша ујутру јауке, а бојну вику у подне,


Међутим, и код пророка јерусалимских страхоте видим: прељубу чине, иду путевима лажним, руке злочинцима укрепљују, тако да од злоће не одступају. Сви су они као Содом и становници његови као Гомора.”


Као кад су се затрли Содом и Гомора и околина њихова”, говори Господ, „тако неће више тамо нико живети, неће бити сина човечјег.


Кад је Бог разорио Содом и Гомору и градове околне, рекао је да тамо нико не станује, и син човечји да не борави тамо.


Злочин кћери народа мог већи је од греха Содома. Он одједном пропаде, и нису се дизале руке на њега.


Како да те дам, Јефреме? Како да те предам, Израиљу? Како да ти дам као Адми, да ти учиним као Севојиму? Устрептало је у мени срце моје, уздрхтала је утроба моја.


„Сатро сам вас као што Бог сатире Содом и Гомору. Били сте као цепаница из огња извађена. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


Зато, тако ја жив био”, говори Господ Саваот, Бог Израиљев, „Моав ће постати као Содом, а синови Амонови као Гомора. Биће као простор за коприве, као грумен соли, пустош вечита. Оплениће их остатак народа мога, и освојиће их народ мој.”


Кажем вам да ће у онај дан Содому бити лакше него том граду.


Господ ће у земљи твојој учинити да киша буде као прах и песак, који ће падати с неба на тебе док не пропаднеш.


‘Сва ова земља је прекривена сумпором и сољу. Ништа се не сеје и ништа не ниче, нити на њој расте каква биљка. Иста је као Содом и Гомора, Адама и Севојим, које је Господ затро у гневу своме и у јарости својој.’


Сви ће народи питати: ‘Зашто Господ учини ово овој земљи? Зашто толика јарост и толики гнев?’


па градове Содом и Гомор осуди на пропаст претворивши их у пепео и постави их за пример будућим безбожницима,


као што Содом и Гомор и њихови околни градови, који су се на исти начин као и ови одавали блуду и поводили за другачијим телом, стоје као пример – трпећи казну вечитог огња.


и сам ће пити од вина гнева Божјег, које је непомешано уточено у чашу његовога гнева, па ће бити мучен у ватри и сумпору пред светим анђелима и пред Јагњетом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan