Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 19:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада рекоше људи Лоту: „Кога још овде имаш? Зета, синове своје, кћери своје и све своје у граду изведи из града.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Onda ona dvojica upitaše Lota: „Imaš li ovde još koga: zetove, sinove i ćerke, ili bilo koga u gradu? Izvedi ih iz mesta,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Онда она двојица упиташе Лота: „Имаш ли овде још кога: зетове, синове и ћерке, или било кога у граду? Изведи их из места,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »Кога још имаш овде?« упиташе она двојица Лота. »Зетове, синове и кћери и све које имаш у граду, изведи одавде

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Tada ona dva èovjeka rekoše Lotu: ako imaš ovdje još koga svoga, ili zeta ili sina ili kæer, ili koga god svoga u ovom gradu, gledaj nek idu odavde;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 19:12
13 Iomraidhean Croise  

Затим ударише слепилом људе пред вратима куће, младе и старе, тако да нису могли да нађу врата.


Хоћемо да уништимо ово место. Вика против њих је велика пред Господом. Господ нас је послао да их затремо.”


Тада Лот изађе и рече будућим зетовима који су хтели да узму његове ћерке: „Устајте и идите из овог места јер ће Господ уништити овај град!” Будућим зетовима се учинило да се он шали.


Кад их изведоше, један рече: „Спасавај свој живот! Не осврћи се натраг и не застајкуј у долини! Бежи на оно брдо да не би страдао!”


Брзо бежи онамо, јер не могу ништа чинити док не стигнеш тамо.” Зато се онај град прозва Сигор.


Потом рече Господ Ноју: „Уђите у ковчег ти и сав дом твој, јер увидех да си ти сада једини праведан преда мном.


Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих.


Изађи из њега, народе мој! Нека свако спасава живот свој од жестоког гнева Господњег!


Затим рече збору говорећи: „Удаљите се од шатора тих злих људи! Не дотичите ништа што је њихово да не бисте изгинули због њихових грехова!”


и праведног Лота, кога је мучно разуздани живот безаконика, избави,


то значи да Господ зна побожне избављати од напасти, а неправедне чувати за казну на дан суда,


И чух други глас с неба како говори: „Изађите из њега, народе мој, да не будете учесници у његовим гресима и да не примите од његових зала;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan